Exacto, no es dramático.
Sería dramático si dijera "Una mujer apuñala a un hombre hasta que este chorrea sangre por la boca, le perforó los pulmones y órganos vitales, y se desangró dolorosamente...".
El describir los daños con detalle es lo que añade dramatismo. Si sólo decimos "apuñaló" es mucho menos dramático al no haber descripción de las heridas, a no ser que te concentres en visualizar mentalmente la situación y el resultado. Ojos que no ven, corazón que no siente.
www.rae.esClick > dramatico > enter:
dramático, ca.(Del lat. dramatĭcus, y este del gr. δραματικός).
1. adj. Perteneciente o relativo al drama.
2. adj. Que posee caracteres propios del drama, o que es apto o conveniente para él. Lenguaje, talento dramático
3. adj. Dicho de un autor: Que escribe obras dramáticas. U. t. c. s.
4. adj. Dicho de un actor: Que representa papeles dramáticos.
5. adj. Capaz de interesar y conmover vivamente.
6. adj. Teatral, afectado.
7. f. Arte que enseña a componer obras dramáticas.
8. f. Género literario al que pertenecen las obras destinadas a la representación escénica, cuyo argumento se desarrolla de modo exclusivo mediante la acción y el lenguaje directo de los personajes, por lo común dialogado. Se conoce escasamente la dramática medieval española
No hay ninguna definición que especifique que dramático sea "describir con detalle dramas". Por tanto, tal y como decían las Cantimploras "Zumrok" en el rasca: "Sigue intentandolo".
Pero no solo me tienes que convencer a mi, convence también los titulares de los periódicos e informativos donde tristemente comienzan de vez en cuando con un "Dramatico accidente en el que murieron 2 personas al chocar de frente dos coches" o "Dramático suceso en Torrelodones donde un hombre apuñalo a su mujer y después se suicidó".
No dicen (atención +18): "Dramatico accidente donde 2 personas chocaron con otro coche, y mientras una cabeza rompia la luna delantera fracturándosela el cráneo, se le desgarraba el músculo del hombro por la presión del cinturón, terminando dislocándole la clavícula, y posteriormente en el vuelco y destrozo del vehículo, terminó aplastándose hasta destrozar los organos internos provocando una muerte instantánea"
Por tanto, y dicho esto, se podría decir que SI, un titular que dice "una mujer apuñala a un hombre" es un hecho dramático y un titular dramático, por más que intentes darle la vuelta a la tortilla
Sabías que (según dicen) hay más gente en el mundo con temor a las arañas que con temor a la muerte?
La muerte es peor que una araña, sin embargo, el temor no tiene por qué ser racional. Lo mismo pasa con el humor u otros sentimientos.
Por cierto, se cree que el miedo a las arañas es un instinto ancestral que desarroyaron nuestros antepasados porque las arañas originalmente eran siempre letales, así que el ser humano evolucionó con un miedo innato a la forma de la araña, para poder sobrevivir a ella.
Y ahora aún conservamos ese instinto, incluso con arañas no venenosas.
Añado una imagen, para dramatizar un poco el asunto:
ahá... muy bien...
¿y? ¿a que viene esto?
Pues fijate que yo más bién creo que el chiste de la sanidad (que lo he cogido de tantos que han puesto en este hilo) no te hace gracia porque evidencia que no siempre es necesario dejar en el aire parte de un chiste para que tenga gracia. Y, al ver la evidéncia, no has visto más camino que el darme la razón, pero quitándole hierro al asunto diciendo que apenas te hace sonreír, pero bueno, no soy yo el que va a decir que te hace sentir una frase humorística, faltaría más.
No le quito hierro al asunto, realmente no me hace mucha gracia, a penas me hizo sonreir. Es demasiado simple para mi.
Y no soy orgulloso, si defiendo una idea es porque considero que es la verdad, no porque sea mi idea. Si con un argumento alguien me hace pensar que yo había estado equivocado, lo reconozco enseguida. No le quito hierro al asunto
Esa es tu opinión, la cual respeto, por supuesto. Pero sigo creyéndo que es un perfecto ejemplo de chiste con final explicado, porque si no se hubiese explicado, no se hubiese entendido. Y como tal, tiene su gracia, tendrá más o tendrá menos, no todos los chistes tienen la misma gracia. Pero es la evidéncia de que no necesariamente un chiste se debe dejar inacabado para que el lector lo deduzca. Por tanto, creo que te equivocas a lo largo y ancho de tu respuesta #624 donde haces incapié en que un chiste debe, si o si, dejar a la deducción parte. Esta es la evidéncia de que no.
Y tendrás tus gustos, pero un chiste no es un acertijo, no tiene que ser complejo para hacer gracia. Al menos eso creo yo.
Si sólo te ries con comentarios y chistes complejos, te compadezco, en serio, que aburrimiento. Porque yo me desorino con la gilipollez más grande del mundo, como por ejemplo con el "su tabaco gracias" o el "te invito a abandonar el grupo", o el simple "hu-húuuu!", gilipolleces, tonterías, sin argumento, sin deducciones, sin complejidades, sin acertijos, cosas sencillas que te hacen gracia.
En segundo lugar; Antes resultaba que si era porque explicaba el chiste, y una vez te lo cambio para dejar algo al aire, resulta que es "demasiado simple". oye, ¿y no será que te estás quedando sin argumentos?
Porque yo veo tan simple el hecho de "Tercer dia, no puedo abrir un ojo" deduciendo:
-1: le han dado una paliza, y en derivación:
-1b: los dos días anteriores tenía los ojos hinchados
2 simples deducciones.
Falso, se deducen más cosas.
Se deduce que aunque decía "no veo" igual que las demás mujeres, que en un principio parece que su caso es muy similar a los anteriores, resulta que "no veía" literalmente, dándole un giro repentino a lo que creías, su caso no es nada similar a los anteriores.
También se deduce en que la diferente reacción por parte del marido, con respecto a los anteriores casos, es debido a que son musulmanes, de ahí el acento.
Lo primero (y la gracia radica en esto), en que de repente entiendes que el "no veo" es literal, a diferencia de las otras dos mujeres.
Entiendes, que parecía que ella había tenido éxito, pero no, ella no ha tenido éxito.
Entiendes que es debido a que son una pareja de musulmanes.
Yo te digo que:
-1: le han dado una paliza, y en derivación:
-1b: los dos días anteriores tenía los ojos hinchados
Y tu me dices que se deducen más cosas, para acto seguido decirme con lujo de detalles las dos cosas que yo te he sintetizado
y tan sólo has añadido una, la sencilla deducción de que el hombre era musulmán debido al acento. No me puedo creer que me digas que te van las deducciones dificiles y esto lo veas como tal, a mi me resulta muy evidente e incluso una obviedad el que se trataba de dos personas musulmanas por el texto. No hay que deducir nada, el propio téxto te lo indica.
Además, que muestras una sensibilidad extrema, por un lado ves de mal gusto el chiste de bipbip, pero sin embargo en lo que te remarco en negrita te cubres de glória diciendo que
"la reacción del marido (la paliza) es debido a que es musulman" ¿que quieres decir con eso? que le ha pegado porque es musulman?
Y la "versión B" se deduce:
-2: la mujer siempre le hacia la comida, en derivación:
Esto no se deduce, es más que obvio en todo el chiste, en los 3 casos las mujeres hacen cosas para los hombres, y se enfrentan a los hombres para que eso cambie y sean ellos los que hagan cosas para sí mismos.
Claro, como ves e interpretas mi texto a la defensiva (porque es lo que estás haciendo) para ti esto no es una deducción, para ti es una obviedad. Sin embargo, y según has escrito arriba, para ti es una deducción que la ultima pareja son musulmanes por el acento, cosa que para mi es la más grande de las obviedades de todo el texto.
-1: le han pegado una paliza
-2b: el hombre no sabía hacer ni un huevo frito, y por tanto, murío.
Esto se deduce, sí, pero de forma separada (cada una con una frase), y son deducciones más débiles.
Por supuesto que son deducciones débiles
Insisto, en que como continúes quitando hierro al asunto, al final se nos doblan los pilares y se nos cae la casa.
Primero porque los chistes no se explican, se deducen.
> Meto ejemplo de chiste explicado, e introduzco una variación mediante la cual se debe deducir.
Y ahora, porque las deducciones de la "versión b" resultan ser obviedades, o bien "deducciones débiles".
El caso es que como te ponga una deducción chunga, no la verás, y entonces me dirás que la deducción es tan jodida, que no la ves, y por ende, tampoco tiene gracia el chiste.
Hay que atinar para dar con el gardo exacto de deducción, ni débil ni fuerte, ni tampoco fácil porque nos gustan deducciones dificiles, y por supuesto abstenerse obviedades.
Tienes que juntarlo todo para que el desencadenante sea la risa.
La versión "A", te hace pensar una cosa, y de repente entiendes que es totalmente lo opuesto, y entiendes muchas cosas a la vez con una sóla frase, las palabras "pude abrir un poquito el ojo derecho".
Es la diferencia entre contar un chiste bien y un chiste mal.
Fíjate que dice "pude" y al final "un poquito". Eso da a entender rápidamente al espectador, que:
anteriormente tenía los ojos cerrados, y no podía abrirlos. Por qué? --> porque los tenía hinchados. Por qué? --> porque el marido le dio una paliza en respuesta a "el cous-cous te lo pone tu puta madre". ¿Por qué a ella si y a las otras mujeres no? --> porque son musulmanes, y las otras parejas eran españolas --> Por eso tenía el acento marroquí y era de Melilla
(algo que previamente ya habíamos entendido, pero no sabíamos qué importancia tenía en el chiste)
De nuevo atribuyes la paliza por ser de un color de piel.
Bueno, tu texto explicativo sería como si yo te dijese (copio y pego modificando al "final B"):
Fíjate que dice "murió" y tras una preposición "hambre". Eso da a entender rápidamente al espectador, que:
El hombre murio de hambre. Por qué? --> porque no sabía cocinar. Por qué? --> porque estaba acostumbrado a que su mujer cocinase (machismo inside). ¿y por qué no le cocinó su mujer? --> porque le había dado una paliza. Por qué? --> porque no le hizo el cous-cous. ¿por qué a ella si y a las otras mujeres no? indistinto, pero me niego a decir porque son musulmanes. Para mi el acento del chiste ni le da ni le quita la gracia, siemplemente es indiferénte. Podrías poner a otra pareja española y tendría la misma gracia o el mismo mal gusto.El hecho de que muriese de hambre lo interconexiona con el plato de cous-cous arriba mencionado y que la gente no sabía a qué venia, y el hecho de que ella se negase a cocinar lo interconexiona con la muerte de su marido por (y aqui viene la deducción) no saber cocinar, (y aqui viene la 2nda deducción) porque era machista (y aqui vendría una 3ra deducción no mia, sino tuya por tus anteriores explicaciones) porque era musulmán.
Si el que lo cuenta dice "pude abrir el ojo derecho.", o peor aún "abrí el ojo derecho", la gente no entendería el chiste.
La gente se quedaría callada pensando, y el que explica el chiste tendría que aclarar "porque le habían pegado...", entonces el chiste ya no tiene gracia o muy poca, porque ya no lo deducen ellos, y ya no es tan "de repente".
Igual pasa si te explican el final del chiste antes, luego no hace gracia. Es porque lo has entendido todo por partes, no de repente.
¿acaso y con el diálogo del chiste te esperabas que el final de la "verisón B" fuese un "murió de hambre"?
Pero si te gustan los chistes complicados, no entiendo por qué te gustó este: http://www.roadstersportclub.com/foro/index.php?topic=1278.msg76569#msg76569 sencillo como la vida misma, casi mascadito, y del que te reiste tanto como me reí yo cuando lo leí.
El de los diputados es bueno, no es tan sencillo, es el típico patrón "caso 1, caso 2 que es similar al 1, y caso 3 que parece que va a ser similar pero no lo es, o es lo opuesto".
El mismo patrón que con el chiste de las feministas y la paliza.
A mi no me parece un chiste tan sencillo.
Se deducen un montón de cosas también.
Macho, que se te ve el plumero tio. Si es el chiste más sencillo del mundo joder.
Peluquero corta pelo gratis a Trabajador de X --> al día siguiente el trabajador le recompensa con un regalo.
Peluquero corta pelo gratis a politico --> al día siguiente se presentan más politicos. Por qué? --> Porque son unos ladrones/agarrados/chorizos/etc...
Sencillo como la vida misma. No se deducen tantas y tantas cosas
Me está cayendo un mito, no me puedes decir que este chiste no te resulta sencillo y antes decirme que te gustas las deducciones dificiles.
Pero, volviendo a lo mismo:
Me dices que los chistes no se explican --> te pongo ejemplo --> resulta que ese solamente se hace sonreir.
Me dices que te gustan los chistes complicados --> te pongo ejemplo de chiste facilón en el que hay constancia de que te gustó --> resulta que no era sencillo
A este paso eres capaz de cuestionarme que mañana saldrá el sol.
De todas formas y ya que hilamos fino como para que me digas que la mujer también habría muerto de hambre debido a la paliza. Te diré que en el chiste original le preguntan cuál es su triunfo. Y la mujer responde con un texto del que unicamente se deduce que le pego una paliza, y eso no es ningún triunfo.
Supongo que tienes razón.
Aunque podría considerarse como triunfo el poder haber vuelto a abrir el ojo, lo más probable es que le pregunten lo de "cuál es tu triunfo" para que el espectador del chiste siga pensando que este tercer caso es similar al 1 y al 2.
¿desde cuando, tras una paliza se considera un triunfo poder abrir parcialmente un ojo?
No te molestes privateer, no le busques los tres pies al gato... ya sólo le quedan dos.
Dejar claro que no "compito" por saber hacer chistes, el asunto del "final B" no es demostrar que se hacer un chiste, porque ni sé, ni pretendo.
El objetivo de este debate, que paso a resumir, es que Privateer no encuentra de buen gusto un chiste en el cual la grácia radica en el maltrato a una mujer (chiste de humor negro, que hay que ver como crítica a la sociedad), pero sin embargo si que le gusta un chiste en el que empieza con un "una mujer apuñala a un hombre...."
El defiende, que el primer chiste lo encuentra de mal gusto porque la gracia está en el maltrato, mientras que el segundo el apuñalamiento lo considera un mero hecho para dar pie al chiste. (palabras textuales)
Entonces yo, me he propuesto averiguar si es realmente cierto y no le gusta el chiste inicial por
radicar la gracia en el maltrato, o si por el contrario no le hace gracia por
contener maltrato a la mujer. Cosas muy distintas. Para ello he modificado el chiste, haciendo que la gracia del final no sea el maltrato a la mujer sino la muerte de un hombre por ser tan machista que no sabe ni freir un huevo. De esta forma, intento que el maltrato a la mujer de pie al chiste, de la misma forma que el apuñalamiento a un hombre en el segundo chiste, da pie a su gracia y con ello se gana la carcajada del amigo privateer.
Pero tras este experimento, me encuentro que sigue sin acerle gracia, por tanto, mi deducción radica en que todo y que excusa su comportamiento en que son distintos, la realidad es que no le hace gracia por contener maltrato a la mujer, y no por ser el objeto de la risa, tal y como defiende.
Dicho esto y aclaradas ambas partes, me voy a dormir.